Sonntag, 1. März 2009

Locarno - der Frühling kommt !


Die Stadt Locarno ist die drittgrösste Stadt im Kanton Tessin und liegt in der Südschweiz am Lago Maggiore. Wenn der Winter in der Nordschweiz kühl und schneereich ist, kann man auch schon im Januar in einem Strassencafé in Locarno einen Cappuccino trinken! Lassen Sie uns bei der Ansicht dieses Bildes mit der Palme und dem blauen See und den noch schneebedeckten Bergen vom kommenden Frühling träumen...Dann beginnt wieder die Wanderzeit: Der Berg ruft!

La ville Locarno se trouve dans le sud de la Suisse au canton Tessin. Elle est située au bord du Lago Maggiore. S'il ya en hiver beaucoup de neige au nord de la Suisse, on peut boire un « cappuccino » dans un boulevard - Café à Locarno et rêver du printemps qui viendra prochainement…

The city of Locarno is situated in the south of Switzerland. When in the north of the alps it's still deep winter, you can drink a coffee in a boulevard restaurant in Locarno and already dream of the beginning springtime.....

Sonntag, 1. Februar 2009

Davos - Grösste Stadt der Alpen


Davos befindet sich im grössten Kanton ( Graubünden) der Schweiz und hat ungefähr 11'000 Einwohner. Sie ist somit die grösste Stadt der Alpen. Das Gebiet von Klosters – Davos zählt zu einem der grösseren Skigebieten in den Alpen. Geniessen Sie einmal ein paar Tage Skiurlaub in dieser Region! Davos ist natürlich auch bekannt durch das jährlich stattfindende World Economic Forum (WEF).

Davos se trouve dans le plus grand canton de Suisse, le Grison. Il y a environs 11'000 habitants. Elle est la ville plus grande des Alpes. La région de Klosters – Davos est un merveilleux domaine skiable. Profitez-vous une fois et passez quelques jours de vacances dans cette région ! Davos est très connu par les congrès du WEF (Word Economic Forum).

This "little" Town Davos (11'000 habitants) is situated in the east of Switzerland, at an altitude of 1’600m –3’000 m above sea level. If you come once to Switzerland for sking, take a look on this beautiful region of Davos- Klosters. Also, Davos is well known because of the yearly WEF (World Economic Forum).

Donnerstag, 1. Januar 2009

Schweiz - Suisse - Switzerland - Happy new year 2009!


Das Gebiet des Schweizer Juras ist eines der am wenigsten besiedelten Gebiete der Schweiz. Von La Chaux – de – Fonds aus kann man eine schöne Eisenbahnfahrt unternehmen, welche bis nach Saignelégier führt. Sie gleiten durch eine unbekannte und unberührte Landschaft. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen allen: Eine gute Fahrt ins Neue Jahr 2009!

La région du jura neuchâteloise est très jolie, surtout pendent l’hiver. Il y a un train entre La Chaux – de – Fonds et Saignelégier. Si vous avez une fois le temps pour découvrir cette région, voyagez avec ce train. Vous trouverez une nouvelle région de la Suisse ! Alors : Bonne route pour l’année 2009 !

This aera “Jura” is situated in is in the north-west of Switzerland, at a altitude of 1’000m above sea level. If you come once to Switzerland, take the train between la Chaux de Fonds and Saignelégier. You will discover a completely new region of Switzerland. My best wishes for 2009!

Montag, 1. Dezember 2008

Basel – das Dreiländereck zwischen der Schweiz, Deutschland und Frankreich


Zum Abschluss des Jahres 2008 zeige ich Euch dieses Bild aus meiner Heimatstadt.An diesem Punkt im Basler Rheinhafen treffen sich die Grenzen der drei Länder Deutschland, Frankreich und der Schweiz. In diesem Wirtschaftsraum – der Regio Basilensis – leben ca. 750'000 Menschen. Auch im Jahr 2009 heisst es: Der Berg ruft! Viele Berge, Täler und Passübergänge warten darauf besucht zu werden! Schon jetzt wünsche ich allen Besuchern dieser Seite: Frohe Festtage und ein gutes Neues Jahr!


Now – in the end of 2008 - you see a picture from Basle, a town were I lived for 20 years.In this picture you see the point where three country’s meet: Germany, France and Switzerland. In this area live about 750’000 inhabitants.
In the coming year 2009 I will visit again a lot of mountains and you will see a lot of new regions and pictures from Switzerland. I wish all visitors of this page: Merry Christmas and a happy new year!

Alors à la fin de l’année 2008 je vous montre cette image de Bâle, ma ville natale. Sur cette image vous voyez le point ou les frontières des pays Allemagne, France et Suisse se touchent.Dans cette région il y a environ 750'000 habitants.Aussi dans l’année 2009 il y a beaucoup des montagnes, des cols, des cabanes etc. que je veux visiter.Tout les mois vous verrez des nouvels images de la Suisse. Pour tous les visiteurs de cette page : Joyeux Noël et bon nouvel an !

Samstag, 1. November 2008

Berner Oberland - der Niesen und das Nebelmeer


Blick vom Niesen - 2'362m - auf das Nebelmeer über dem Thuner- und Brienzersee. Im Hintergrund die Berner Alpen mit Eiger - Mönch und Jungfrau. Dieser schöne Aussichtspunkt erreicht man in ca. 5 Std von Wimmis oder Mülenen aus. Oder - bequemer - mit der Standseilbahn ab Mülenen. Auf jeden Fall ein Aussichtsberg "par exellence" mit einem 360-Grad Blick vom Jura über die Zentralschweiz - das Berner Oberland und die Freiburger Alpen bis hin zum Rocher-de-Naye, welcher oberhalb Montreux in der Westschweiz liegt.

The Niesen - 2'362 above see level offers one of the greatest views to the Eiger - Mönch and Jungfrau in the Canton of Berne. You see the sea fog over the lake of Thune in the foreground. The Niesen is a mountain with a fantastic panorama!

Le Niesen - le sommet est à 2'362m d'altitude - nous donne un fantastique panorama alpin. Les alpes bernois avec Eiger-Mönch-Jungfrau dans l'arrière-plan. De toute fois un montagne avec une vue fantastique! Le jura - des montagnes de la Suisse centrale - du oberland bernois et jusqu'au Rocher-de-Naye près de Montreux.

Mittwoch, 8. Oktober 2008

Panorama vom Monte Generoso - Tessin - Schweiz


Der Monte Generoso ist einer er schönsten Aussichtsberge im Tessin. Von Capolago führt eine Zahnradbahn (SLM-Siemens) bis nach Vetta, 100m unter dem Gipfel. Der Gipfel liegt auf 1'701m ü.M. Das Panorama ist einmalig. Im Vordergrund der Luganersee. Am Horizont sind die Viertausender der Walliseralpen u.a. mit dem Monte Rosa zu sehen.

Mount Generoso offers one of the greatest views in the canton of Tessin: While you see the Lake of Lugano in the foreground, the Alps tower in the background. The railway (SLM-Siemens) stops 100m below the peak (1 701 m above sea level).

Le Mont Generoso nous donne une vue spectaculaire: Le lac de Lugano et les Alpes dans l'arrière-plan. Le sommet est à 1 701 m d'altitude, il faut marcher les dernières 100 mètres de l'arrêt du funiculaire (SLM-Siemens).

Montag, 1. September 2008

In 5 Tagen zu Fuss von Sonogno nach Göschenen


Diese Trekking Route liegt in der Südschweiz. Infolge des gut ausgebauten öffentlichen Verkehrs kann man diese Strecke in 5 Tagen absolvieren. Wir besuchen 4 schöne Berghütten, welche zwischen 1'534m (Capanna Soveltra mit Pizzo Campo Tencia - siehe Bild) und 2'568m (Capanna Cristallina) lagen. Bei meist sonnigem Wetter wanderten wir über steile Pässe und grüne Täler. Teilweise benutzten wir das Postauto oder die Eisenbahn. Einmal erlaubten wir uns 1'000 Höhenmeter mit einer Luftseilbahn (S.Carlo - Robiei) zu überwinden. Es blieb aber genügend Zeit schweiss - treibende Aufstiege und lang anhaltende Abstiege zu absolvieren. Nach 5 erlebnisreichen Tagen trafen wir am Ziel auf der Göscheneralp ein.

Pour cette fois nous avons choisi une route en sud de la Suisse (Tessin). Nous sommes parti de Sonogno (Vallé Verzasca) pour cinq journées plutôt ensoleillées. Parfois nous avons pris le bus où le train et une fois le funiculaire pour monter 1'000 mètres. 5 jours et 4 refuges plus tard nous sommes arrivées à notre but, le Göscheneralp.

This route lies in the south of Switzerland (Canton Tessin). We started in Sononogno (Verzasca-Valley) and hiked in mostly sunny weather. Sometimes we took the bus, train or once a cable car (S.Carlo-Robiei) to get 1000 meters higher. 5 days and 4 Alpine huts later we reached our goal, the Göscheneralp.