Mittwoch, 28. April 2010

3 Tage Frühlings – Wanderung im Südtessin - Schweiz


Im Frühling, wenn in der Nordschweiz noch vielfach Schnee liegt, kann man bereits eine schöne Wanderung im Südtessin unternehmen. Am ersten Tag wanderten wir vom Monte Generoso ins Valle di Muggio. Ein typisches Tessiner Südtal. Spezialität der Bauern in diesem Tal: Ziegenkäse. Am 2. Tag wanderten wir auf den Poncione d’Arzo. Von diesem Punkt aus hat man eine schöne Aussicht auf Morcote und den vielarmigen Lago di Lugano. Am 3. Tag wanderten wir von Serpiano nach Brusino. Als Abschluss dieser 3 Tage Genuss Wanderung fuhren wir mit dem Schiff von Brusino bis Melide. Das Bild zeigt Casima, ein typisches Dorf im Valle di Muggio.

Si vous avez la possibilité de visiter le Tessin au printemps c’est vraiment une formidable idée ! Notre randonnée a commencé au bec du Monte Generoso (près de Lugano). Notre but de la première journèe était la vallée de Muggio. La spécialité de cette vallée est le tomme de chèvre. Foto: Casima, vallée de Muggio.

In Springtime you have the possibility to hike in the south of Switzerland. From the Monte Generoso (near Lugano) you see the valley “Muggio”. In this valley the farmer produce a fine “goat’s cheese”. Three days in this region is a good idee for hiking in Springtime! Photo: Casima - valley di Muggio.

Dienstag, 23. März 2010

Dolomiten – Südtriol – Ein Super Skigebiet


Kennen Sie die Dolomiten? Die Dolomiten bieten im Winter ein faszinierendes Skigebiet an. Es gibt 12 Regionen mit insgesamt 1'200 km (!) Pisten und 450 Liftanlagen. Die bekanntesten Gebiete sind zB. Cortina d’Ampezzo – Alta Badia – Val Gardena etc. Das Bild zeigt die Marmolada, der höchste Berg der Dolomiten (3343m ü.M.) Die Marmolada war im Ersten Weltkrieg als Grenzberg zwischen Österreich - Ungarn und Italien Frontgebiet.

In the North of Italy you will find a phantastic ski resort.The queen of the Dolomites is the mountain “Marmolada” (3343m above see level). From this point you can skiing about 12 kilometers non stop! In the Dolomites you have 12 ski resorts, , 450 lift facilities and 1,200 km of slopes! Ski resorts are for examples Cortina d’Ampezzo, Val Gardena and Alta Badia.

Si vous avez la possibilité de visiter les Dolomites au Nord d'Italie je vous propose de faire ce voyage. Les Dolomites sont une superbe région pour faire due sport d'hiver. Il y a douze régions touristiques, 1'200 km de pistes , 450 remontées mécaniques! Parmi les régions les plus connues figurent entre autres Val Gardena, Alta Badia, Cortina d'Ampezzo. La photo montre la Marmolada, la plus haute montagne des Dolomites (3343 m.s.m.).

Montag, 1. März 2010

Rigi – Königin der Berge - Zentralschweiz


Mit Recht wird die Rigi als die Königin der Berge genannt. Denn dieser Berg liegt praktisch in der Mitte der Schweiz umgeben von verschiedenen Seen. Bereits im 18. Jahrhundert war die Rigi dank der einzigartigen Lage am Vierwaldstättersee als Ausflugs- und Ferienparadies bekannt. Die Rigi liegt 1’798m über Meer und ist mit zwei Zahnradbahnen und einer Luftseilbahn erschlossen: Das Bild zeigt den Blick vom Rigi Richtung Pilatus - über dem fantastischen Nebelmeer. Darunter liegt der Vierwaldstättersee.

Switzerland has also a Queen. But this Queen named Rigi - 1'798m above see level - is a mountain in the Central region of Switzerland. From the top you have a great view of several lakes and a lot of mountains even Eiger - Mönch and Jungfrau. Visite our Queen in Switzerland!

Si vous avez la possibilité de visiter le centre de la Suisse, visitez la reine « Rigi ». Sur ce sommet vous avez une vue superbe sur le Lac des Quattre-Cantons et les montagnes - ainsi que Eiger - Mönch - Jungfrau. Sur cette image vous voyez le "Pilatus" et sous la couche épaisse de brouillard se trouve le Lac des Quattre-Cantons.

Freitag, 5. Februar 2010

Wallis – Schweizer Alpen – Valais - Les Alpes Suisses


Mit dem Intercity fährt man in 2 Stunden von Zürich ins Wallis. Eine Gelegenheit um die Riederalp – Bettmeralp zu besuchen. Ein Hochplateau in der Nähe des Aletschgletschers. Der Aletschgletscher ist der grösste Gletscher der Alpen. Er ist 23 km lang. Er besteht aus 27 Mia Tonnen Eis. Das Bild zeigt die Kirche bei der Bettmeralp.

If you have the possibility to travel once in the Swiss Alpes visite the Riederalp-Bettmeralp. This is the region of the biggest glacier in the alpes. This length is 23 kilometers. The weight of all the ice is 27 billions tons! The picture show the little church from the Bettmeralp

Si vous avez la possibilité de visiter le Valais, faites un détour dans la région de Riederalp – Bettmeralp, vous en serez ravi. Dans cette région se trouve le plus grand glacier des alpes, le glacier d’Aletsch. Il a une longueur de 23 kilomètres et son poids est 27 milliards de tonnes - inimaginable! La foto : l’église de Bettmeralp.

Freitag, 1. Januar 2010

Happy new year! – Bonne nouvelle année! – Ein glückliches Neues Jahr!


I wish all a happy new year and all the best for 2010!
We hope in this year we will have a lot of opportunities for hiking and to spend a lot of time in the nature! >Pictures from the "Gonzen" and the "Alvier" two mountains in the east of Switzerland near Sargans.

Bonne nouvelle année! Nous espérons faire beaucoup de randonées. Il existe une multitude de possibilités! Etre dans la nature, c’est formidable! L’image montre le "Gonzen" et l'"Alvier", deux montagnes dans l’est de la Suisse près de Sargans.

Ein glückliches Neues Jahr ! wir hoffen auch dieses Jahr viele interessante Wanderungen zu unternehmen. Es gibt so viele Möglichkeiten! Draussen zu sein in der Natur, das ist doch wunderbar! > Im Bild "Gonzen" und "Alvier", zwei Berge der Ostschweiz, im Winterkleid bei Sargans

Dienstag, 1. Dezember 2009

Hiking – Randonnée – Wanderungen - 2009


This year was a great hiking year! At the end of octobre I was in the south of Switzerland. Near the border to Italy I found a very nice place. The name was “Poncione d’Arzo. Only 1'015 meter above see level. But I saw the lake of Lugano and Morcote, a little picturesque village.

Cette année était très bien pour faire des randonnées ! Au Tessin, près de la frontière italienne se trouve la montage Poncione d ‘Arzo. Seulement 1'015 m sûr mer il y a une merveilleuse vue sur le lac de Lugano ainsi que sur le petit pittoresque village Morcote.

Dieses Jahr war ein sehr erfolgreiches Wanderjahr. Die letzte der über 40 Wanderungen führte mich in den Süden der Schweiz. In der Nähe der Grenze zu Italien gibt es einen sehr schönen Aussichtspunkt. Vom Poncione d’Arzo (1’015m) schweifte mein Blick zum Lago di Lugano sowie zum pittoresken Dorf Morcote. Wahrlich, das Wandern ist des "Müllers" Lust!

Montag, 2. November 2009

Albishorn bei Zürich - Schweiz


Das Albishorn liegt etwa 20km von Zürich entfernt auf einer Höhe von 910m. Wenn der Berg ruft, gehe ich zu jeder Jahreszeit auf das Albishorn. Er ist so quasi mein „Trainingsberg“. Im Herbst ist es besonders schön, die farbigen Blätter der Wälder sowie die grandiose Aussicht zu geniessen. Auf dem Bild sieht man den Weiler Oberalbis und dahinter die Glarner Alpen. Links im Bilde sieht man das Schärhorn (Klausenpass) und rechts aussen die Schächentaler Windgälle.

Près de Zurich il y a le „Albishorn“ avec une hauteur de 910m sur mer. Dans l’automne vous avez une bonne vue sur les montagnes. Pour moi l’Albishorn c’est une montagne de training, parce que au moins une fois par semaine je suis ici pour former ma condition…..

The Albishorn is a little mountain near Zurich (910m above see level). On the top you see a lot of mountains from the east to the west of Switzerland. From the “Säntis” (east) to Eiger, Mönch and Jungfrau (west). Every week - summer and winter - I am on this peak. For my condition……….