Mittwoch, 2. September 2009

Scalettapass – Davos – Engadin – ein alter Säumerweg


Im August bin ich von Davos Dürrboden über den Scalettapass ins Engadin gewandert.
Diese Route ist ein alter Säumerweg. Vor mehr als 200 Jahren schon wurde über diesen Pass der Wein vom Veltlin nach Chur transportiert. Der Bischof von Chur besass nämlich Weinberge im Veltin. Die gelben Wegweiser sind das „Markenzeichen“ der 60'000 km Wanderwege in der Schweiz.

En août j’ai fais une randonnée depuis Dürrboden – Davos – Col de la Scaletta – justqu’à Cinuos-Chel-Brail en Engadin. Cette route était avant 200 ans un sentier pour transporter le vin du Veltlin justqu’à Croire – la capitale du Canton de Grison. En Suisse les tableaux jaune sont des traits caractéristiques des 60’000km sentiers de randonnée.

If you are in In Switzerland and you will do a very nice hike in the Grison, I propose you: Start in Davos Dürrboden and climb to the Scalettapass! This is an old mule track! Before about 200 years the wine was carried from Italy to Switzerland on this trak!
In Switzerland the yellow signals are the “trademark” of 60’000km Swiss hiking trails. Enjoy your hike!

Freitag, 14. August 2009

Camanna Tuoi 2’250m ü. M.– Unterengadin - Schweiz


Die Camanna Tuoi liegt oberhalb des Dorfes Guarda im Unterengadin. Auf gutem Weg ist die SAC Hütte in weniger als 3 Std am Fusse des Piz Buin (3’325m) erreichbar. Sie wurde im Jahr 2008 umgebaut (inkl. Solarzellen/Kollektoren) und bietet 80 Personen Platz. Von diesem Ausgangspunkt wanderten wir am 2. Tag über die Furcletta (2’735m) nach Ftan hinunter. Schöne 2-Tages Tour!

En Grison - région Scuol – il ya la cabanne de Tuoi. Depuis le village Guarda on peut faire une randonné justqu’à la cabanne de Tuoi. Visitez cette cabanne qui était transformé l’année passé. 80 places – bonne cuisine !

If you are in In Switzerland and you will hike in the moutains in the region of the Grisons visite the Alpine hut “Tuoi” on 2’250m above see level. You will have a great pleasure!

Sonntag, 2. August 2009

Blick auf Eiger, Mönch und Jungfrau


Beim Aufstieg auf das Niederhorn oberhalb des Thunersees hat man diesen Ausblick. Neben dem Matterhorn sind diese 3 Berge im Berner Oberland wohl die berühmtesten der Schweiz. Vom Niederhorn auf 1950m über Meer hat man einen wunderbare Aussicht auf die Berge des Berner Oberlandes. Erst wenn man eine Übernachtung plant, hat man die Gelegenheit einen Sonnenuntergang hoch oben in den Bergen zu geniessen.

Dans le Oberland Bernois il ya dans la région du lac de Thoune une montagne qui s’appelle Niederhorn (1’950m ). Cette montage vous permet une belle vue sur les trois célèbres montagnes Eiger – Mönch et Jungfrau. Visitez le Niederhorn !

If you are in the region of Interlaken visit the mountain “Niederhorn” 1’950m above sea level. From the Niederhorn you have an impressing view of the three mountains Eiger, Mönch and Jungfrau. Take a trip of the top of the Niederhorn!

Donnerstag, 16. Juli 2009

Besuch der Freiburgerhütte auf 1’931m über Meer


Die Freiburgerhütte liegt in Vorarlberg in Oesterreich. Willi und ich unternahmen eine drei Tage Hüttenwanderung. Sie führte uns vom Grossen Walsertal ins Klostertal. Am ersten Tag war die Biberacherhütte unser Ziel. Am zweiten Tag wanderten wir über die Göppingerhütte zur Freiburgerhütte. Dort hatten wir einen sehr angenehmen Aufenthalt. Wir können einen Besuch nur empfehlen!

En Autriche, dans la région Vorarlberg, il ya la cabane « Freiburgerhütte ». Si vous êtes dans cette région, je vous propose de visiter cette cabane !

If you travel in Austria and you will hike in the moutains in the region of Vorarlberg visite the alpine hut “Freiburgerhütte”. You will have a great pleasure!

Mittwoch, 1. Juli 2009

Wo liegt der Gross Güslen?


In den Flumserbergen – zwischen Zürich und Chur gelegen – gibt es oberhalb des Walensees ein im Winter bekanntes Skigebiet – die Flumserberge. Im Sommer gibt es viele Möglichkeiten die eine oder andere Bergspitze zu erklimmen. Von der Tannenbodenalp erreicht man in weniger als 3 Stunden den Gross Güslen auf 1’833m. Von hier aus schweift der Blick zum Walensee und dem Speer und weiteren Gipfeln und Graten.

En Suisse il ya beaucoup de possibilités de faire une randonnée dans les montagnes. En juin j’étais sur le "Grand Güslen". Il se trouve dans la région « Flumserberge » . Après moins de trois heures vous êtes sur le sommet du "Grand Güslen" (1’833m sur mer).

If you travel in Switzerland you have a lot of possibities to hike. Between Zurich and Chur in the region of “Flumserberge” you see the view from the “Gross Güslen – 1’833 m above see level. A very nice hiking tour in the early summer!

Montag, 1. Juni 2009

Diese Mona Lisa ist NICHT von Leonardo da Vinci


In der Schweiz kann man (fast) an jeden Punkt des Landes mit den öffentlichen Verkehrsmitteln fahren. So auch bei meiner Wanderung im Mai in der Nordwestschweiz.
Als ich mit dem Postauto zum Ausgangspunkt meiner Wanderung nach Kienberg (Kanton Solothurn) fuhr, stand auf dem Postauto MONA LISA III. (Doppelklick aufs Bild, dann sehen sie es genau). Als ich den Fahrer darauf ansprach, sagte er mir, bei Ihnen hätten alle Fahrzeuge einen Namen. Dies sei eben das dritte Fahrzeug mit diesem Namen. Augenzwinkernd sagte ich: Ach so, dass ist wie bei den Schweizer Kühen, die haben ja auch alle einen Namen!

En Suisse vous avez beaucoup des possibilites de voyager avec le train et les Postauto’s.
Dans certaines régions il y a un nom pour ces Postauto’s. Le nom du Postauto ci-dessus est Mona Lisa III. J’ai dit au chauffeur : Aha, c’est comme chez les vaches en Suisse – elle aussi ont toujours un nom !

If you travel trough Switzerland you have a lot of possibities for means of transport: either you take the train or the yellow « Postauto ». Once last month I took the yellow « Postauto » with the name Mona Lisa III. Why does this « Postauto » have a name? Well, it’s the same thing like with the Swiss Cows? Every single one has got a name!!

Freitag, 8. Mai 2009

Mitte April 2009: Zu Fuss in 3 Tagen von Lugano nach Chiasso (Tessin - Schweiz)


Schon früh in diesem Jahr entschlossen wir uns in 3 Tagen von Lugano nach Chiasso zu wandern. Der erste Wandertag führte uns am Südufer des Lago di Lugano entlang nach Arogno auf 606 m ü. M. Am zweiten Tag wanderten wir durch Kastanienwälder und Rest – Schneefelder auf den Monte Generoso auf 1’701m ü.M. Nach 10 Stunden erreichten wir das Dorf Cabbio im Valle di Muggio, das südlichst gelegene Tal der Schweiz. Am dritten Tag bestiegen wir den Monte Bisbino auf 1’325m ü. M. Beim Abstieg schweifte der Blick auf den Comersee und Chiasso (siehe Bild oben).

Ce printemps nous avons fait une randonée de Lugano justqu’à Chiasso en 3 jours. Nous avons eu beau temps et les témperatures était très agréables. Sur le Monte Generoso vous voyez des alpes valaisaines. Sur le foto au-dessous vous voyez le lac de Como et la ville de Chiasso.

In this spingtime we went in 3 days from Lugano to Chiasso. We were on the top of the Monte Generoso 1’701m above see level. In this picture you see the lake of Como (Italy) and the town Chiasso (Switzerland).