Montag, 13. Dezember 2010

Flug nach Gran Canaria – Pico de las Nieves


Um den Sommer zu verlängern eignet sich Gran Canaria besonders. Die Insel liegt im atlantischen Ozean in der Nähe des Äquators. Die Fläche – 1’560km2 - ist etwas kleiner als der Kanton Zürich (1'729 km2). Der erloschene Vulkan Pico de las Nieves ist 1’949m hoch und hat – wie die Foto zeigt – auch ab und zu Schnee im Gipfelbereich. Auf Gran Canaria kann man am Strand liegen oder aber auch schöne Wanderungen unternehmen. Die Temperatur beträgt das ganze Jahr 22 – 28 Celcius. Darum spricht man auch von der Insel des ewigen Frühlings!

If you fly to the Canary Islands in the Atlantic Ocean (near Morocco) you will see the moutain called “Pico de las Nieves" with 1’949m above see level. This moutain near the equator is snow-capped!
On the Canary Islands you either relaxe on the seaside or do some trekking in the mountains! All year round the weather is springlike with a temperature of around 22 to 28° Celcius!

Si vous avez la possibilité de faire des vacances en Gran Canaria vous trouvez aussi des montagnes. Il ya une montagne qui s’appele « Pico de las Nieves ». Comme vous voyez sur cette image le sommet est enneigé!

Montag, 1. November 2010

Cardada – Locarno – Tessin - Schweiz


Im Süden der Schweiz gibt es im Herbst noch viele schöne Sonnentage. Vor einer Woche noch war ich auf dem Aussichtspunkt „Cardada“ oberhalb Locarno (siehe Bild). Von diesem Aussichtspunkt aus sieht man den tiefsten und den höchsten Punkt der Schweiz! Der tiefste Punkt der Schweiz ist Ascona mit 198m ü.M. und der höchste Punkt mit 4’634m ü.M. ist die Dufourspitze im Monte Rosa Massiv. Wahrlich ein interessanter Punkt!

In the south of Switzerland you have the possibility to see the highest and the lowest point of Switzerland. On the “Cardada” near Locarno in the canton Tessin you see the village Ascona which is only 198m above see level. From this point you can see also the “Dufourspitze” with 4’634m above see level in the Alps of the canton Wallis. Switzerland is a small country with only a surface aera of 41’285km2.

Au sud de la Suisse vous avez la possibilité de voyez le point le plus bas et le point le plus haut de la Suisse. Sur le « Cardada » près de Locarno vous voyez Ascona qui est seulement 198m sur mer. Et dans le même moment vous voyez le « Dufourspitze »dans le massif « Monte Rosa » avec une hauteur de 4’634m sur mer ! Alors vraiment un point extraordinaire !

Freitag, 1. Oktober 2010

Engadin – Bernina Gruppe


Der einzige Viertausender im Kanton Graubünden ist der Piz Bernina. Die beste Sicht auf die grandiose Szenerie dieser Berggipfel hat man vom Piz Languard aus. Der Piz Languard befindet sich oberhalb Pontresina und ist von der Alp Languard in ca. 3 Stunden erreichbar. Diese Foto (aufgenommen am 23. Spetember 2010 auf 3'200m ü.M.) zeigt das „Ensemble“ (von links) Piz Palü, Bella Vista und Piz Bernina (in der Mitte des Bildes) mit 4’049m ü.M. und Piz Scerscen.

In the east of Switzerland you see only one mountain over 4’000m above sea level. This is the montain named Piz Bernina with 4’049m above see level (in the middle of this picture). This picture I have taken from the Piz Languard 3’200m above sea level.

Dans le Grison il ya que une montagne qui est plus haut que 4'000m. C’est le Piz Bernina 4’049m dans la région du Pontresina. Vous voyez cette montagne au millieu du foto ci-dessus. J’ai faisais cette image au sommet du Piz Languard 3'200 s.M.

Donnerstag, 2. September 2010

Wallis – Grosser Aletschgletscher


Der Aletschgletscher ist der flächenmässig grösste und längste Gletscher der Alpen. Die Länge beträgt 23km und die Fläche einschliesslich der Quellgletscher beträgt ca. 86km2. Seine Dicke beträgt am Konkordiaplatz ca. 900m. Auf Grund der allgemeinen Erd- Erwärmung hat die Eisdicke seit 1850 um teilweise über 100m abgenommen. Eine Wanderung von der Riederfurka durch den Aletschwald ist wunderbar! Das Bild zeigt – auf dem Höhenweg von der Riederfurka aus aufgenommen - den Aletschgletscher und im Hintergrund die Fiescherhörner. Die Aletschregion gehört zum UNESCO Welterbe. (english and french see below)

The largest glacier of the alpes is the Aletschglacier. Lengh: 23km – Surface aera 86km2!If you have the possibility to discover this UNESCO World heritage – do it! The picture show the glacier and the Fiescherhörner in the Background.

Dans le Valais, il ya le plus grand glacier des alpes, le glacier d’aletsch. Il ya une surface de 86km2 est la longeur est 23km. Si vous voulez faire une randonnée dans cette region exeptionelle : vous commencez à « Riederalp » et vous traversez cette patrimoine mondial UNESCO en environs 3 – 4 heures.

Sonntag, 1. August 2010

Wallis - Nanztal


Das unberührte Nanztal liegt zwischen dem Simplonpass und Visperterminen. In etwa 6 Stunden kann man von Giw, welches oberhalb Visperterminen liegt zum Simplonpass wandern. Der Weg führt an der „Heida“ Wasserleitung vorbei. Diese künstlich angelegten Wasserleitungen dienen dem Bewässern der Felder von Visperterminen. Im Bild das schneebedeckte Fletschhorn ( 3’927m ü M) und im Vordergrund die „Heida“ Wasserleitung.

27 four thousand metre peaks, impressive glaciers, deep gorges and an 8,000km hiking network invite you to discover tranquil paths in Valais. The picture shows the Nanz-Valley. A very good Idea for hiking!

Dans le Valais, entre le col du simplon et Visperterminen il ya le pittoresque « Nanz – Vallée ». Si vous voulez faire une randonnée calme, visitez le Nanz-Vallée ! L’image montre le petit fleuve (suonen) pour arroser les terrains du Visperterminen et au fond on voit le Fletschhorn (3’927m s.m.)

Donnerstag, 8. Juli 2010

Allgäu – Bodensee - Staufner Haus


In der Nähe von Oberstaufen im Allgäu (Süd – Deutschland) liegt der Hochgrat auf 1833m ü.M. Etwas unterhalb befindet sich das Staufner - Haus des DAV (Deutscher Alpen Verein). Von der Talbahnstation der Hochgrat – Bahn erreicht man in etwa 4 Std Wanderung über die Brunnenau Scharte das Staufner Haus. Am Abend schweift der Blick über die Höhenzüge des Allgäu’s bin hin zum Bodensee (siehe Foto). Der Bodensee hat eine Oberfläche von 535 km2

In Germany you have also the posibiltiy to hike. In the southern region of Germany – in the “Allgäu” you can hike to the “Staufner House”. In the evening you have a lovely view over the montains until to the lake Constance. The lake Constance has a surface of 536 km2

En Allemagne il ya la région « Allgäu ». Si vous avez la possibilité de visiter cette région, profitez de la vue sur le « Staufner-Haus » (voyez foto). Vous voyez non seulement les alpes de la région mais encore le lac de Constance. Ce lac il y a une surface de 536 km2!

Montag, 7. Juni 2010

Wanderung auf das Albishorn


In der Nähe von Zürich liegt der Albis Höhenzug. Vom Albishorn aus hat man – obwohl nur 900m ü.M. - eine schöne Aussicht auf den Zugersee (siehe Bild) und die Zentralschweiz. Bei schönem und klarem Wetter sieht man sogar die Berner Alpen mit Eiger-Mönch und Jungfrau.

In Springtime you have the posibiltiy to hike to the Albishorn near Zurich. The Albishorn is only 900m above see level, but you see the lake of Zug and a lot of mountains for example the Eiger, Mönch and Jungfrau.

Si vous avez la possibilité de visiter Zurich c’est vraiment une formidable idée de faire une randonnée sur le Albishorn. Le Albishorn est seulment 900m.s.M. Vous avez une belle vue sur les montages, les lacs est les prairies du printemps.

Samstag, 29. Mai 2010

Basel - Stadtwanderung


Im Frühling empfehle ich Ihnen einmal als Abwechslung eine Stadtwanderung in Basel zu unternehmen!

In Springtime you have also the posibiltiy to visite a Town. My proposition is Basle!

Je vous propose de visiter Bâle en printemps pour faire une petite randonné!

Mittwoch, 28. April 2010

3 Tage Frühlings – Wanderung im Südtessin - Schweiz


Im Frühling, wenn in der Nordschweiz noch vielfach Schnee liegt, kann man bereits eine schöne Wanderung im Südtessin unternehmen. Am ersten Tag wanderten wir vom Monte Generoso ins Valle di Muggio. Ein typisches Tessiner Südtal. Spezialität der Bauern in diesem Tal: Ziegenkäse. Am 2. Tag wanderten wir auf den Poncione d’Arzo. Von diesem Punkt aus hat man eine schöne Aussicht auf Morcote und den vielarmigen Lago di Lugano. Am 3. Tag wanderten wir von Serpiano nach Brusino. Als Abschluss dieser 3 Tage Genuss Wanderung fuhren wir mit dem Schiff von Brusino bis Melide. Das Bild zeigt Casima, ein typisches Dorf im Valle di Muggio.

Si vous avez la possibilité de visiter le Tessin au printemps c’est vraiment une formidable idée ! Notre randonnée a commencé au bec du Monte Generoso (près de Lugano). Notre but de la première journèe était la vallée de Muggio. La spécialité de cette vallée est le tomme de chèvre. Foto: Casima, vallée de Muggio.

In Springtime you have the possibility to hike in the south of Switzerland. From the Monte Generoso (near Lugano) you see the valley “Muggio”. In this valley the farmer produce a fine “goat’s cheese”. Three days in this region is a good idee for hiking in Springtime! Photo: Casima - valley di Muggio.

Dienstag, 23. März 2010

Dolomiten – Südtriol – Ein Super Skigebiet


Kennen Sie die Dolomiten? Die Dolomiten bieten im Winter ein faszinierendes Skigebiet an. Es gibt 12 Regionen mit insgesamt 1'200 km (!) Pisten und 450 Liftanlagen. Die bekanntesten Gebiete sind zB. Cortina d’Ampezzo – Alta Badia – Val Gardena etc. Das Bild zeigt die Marmolada, der höchste Berg der Dolomiten (3343m ü.M.) Die Marmolada war im Ersten Weltkrieg als Grenzberg zwischen Österreich - Ungarn und Italien Frontgebiet.

In the North of Italy you will find a phantastic ski resort.The queen of the Dolomites is the mountain “Marmolada” (3343m above see level). From this point you can skiing about 12 kilometers non stop! In the Dolomites you have 12 ski resorts, , 450 lift facilities and 1,200 km of slopes! Ski resorts are for examples Cortina d’Ampezzo, Val Gardena and Alta Badia.

Si vous avez la possibilité de visiter les Dolomites au Nord d'Italie je vous propose de faire ce voyage. Les Dolomites sont une superbe région pour faire due sport d'hiver. Il y a douze régions touristiques, 1'200 km de pistes , 450 remontées mécaniques! Parmi les régions les plus connues figurent entre autres Val Gardena, Alta Badia, Cortina d'Ampezzo. La photo montre la Marmolada, la plus haute montagne des Dolomites (3343 m.s.m.).

Montag, 1. März 2010

Rigi – Königin der Berge - Zentralschweiz


Mit Recht wird die Rigi als die Königin der Berge genannt. Denn dieser Berg liegt praktisch in der Mitte der Schweiz umgeben von verschiedenen Seen. Bereits im 18. Jahrhundert war die Rigi dank der einzigartigen Lage am Vierwaldstättersee als Ausflugs- und Ferienparadies bekannt. Die Rigi liegt 1’798m über Meer und ist mit zwei Zahnradbahnen und einer Luftseilbahn erschlossen: Das Bild zeigt den Blick vom Rigi Richtung Pilatus - über dem fantastischen Nebelmeer. Darunter liegt der Vierwaldstättersee.

Switzerland has also a Queen. But this Queen named Rigi - 1'798m above see level - is a mountain in the Central region of Switzerland. From the top you have a great view of several lakes and a lot of mountains even Eiger - Mönch and Jungfrau. Visite our Queen in Switzerland!

Si vous avez la possibilité de visiter le centre de la Suisse, visitez la reine « Rigi ». Sur ce sommet vous avez une vue superbe sur le Lac des Quattre-Cantons et les montagnes - ainsi que Eiger - Mönch - Jungfrau. Sur cette image vous voyez le "Pilatus" et sous la couche épaisse de brouillard se trouve le Lac des Quattre-Cantons.

Freitag, 5. Februar 2010

Wallis – Schweizer Alpen – Valais - Les Alpes Suisses


Mit dem Intercity fährt man in 2 Stunden von Zürich ins Wallis. Eine Gelegenheit um die Riederalp – Bettmeralp zu besuchen. Ein Hochplateau in der Nähe des Aletschgletschers. Der Aletschgletscher ist der grösste Gletscher der Alpen. Er ist 23 km lang. Er besteht aus 27 Mia Tonnen Eis. Das Bild zeigt die Kirche bei der Bettmeralp.

If you have the possibility to travel once in the Swiss Alpes visite the Riederalp-Bettmeralp. This is the region of the biggest glacier in the alpes. This length is 23 kilometers. The weight of all the ice is 27 billions tons! The picture show the little church from the Bettmeralp

Si vous avez la possibilité de visiter le Valais, faites un détour dans la région de Riederalp – Bettmeralp, vous en serez ravi. Dans cette région se trouve le plus grand glacier des alpes, le glacier d’Aletsch. Il a une longueur de 23 kilomètres et son poids est 27 milliards de tonnes - inimaginable! La foto : l’église de Bettmeralp.

Freitag, 1. Januar 2010

Happy new year! – Bonne nouvelle année! – Ein glückliches Neues Jahr!


I wish all a happy new year and all the best for 2010!
We hope in this year we will have a lot of opportunities for hiking and to spend a lot of time in the nature! >Pictures from the "Gonzen" and the "Alvier" two mountains in the east of Switzerland near Sargans.

Bonne nouvelle année! Nous espérons faire beaucoup de randonées. Il existe une multitude de possibilités! Etre dans la nature, c’est formidable! L’image montre le "Gonzen" et l'"Alvier", deux montagnes dans l’est de la Suisse près de Sargans.

Ein glückliches Neues Jahr ! wir hoffen auch dieses Jahr viele interessante Wanderungen zu unternehmen. Es gibt so viele Möglichkeiten! Draussen zu sein in der Natur, das ist doch wunderbar! > Im Bild "Gonzen" und "Alvier", zwei Berge der Ostschweiz, im Winterkleid bei Sargans